NOTICIAS QUE NO(S) INCLUYEN

 

Hoy quiero hablar de “inclusión” (palabrita de moda).

A mí me gusta ver noticieros.

También porque debo de hacerlo, ya que estoy un poco en desventaja respecto al resto de ciudadanos.

La transmisión de información disponible en la televisión peruana, para personas sordas, no es mucha, pero hay.

Yo puedo leer los labios, sí. Pero la mayoría de narradores de noticias hablan como si hablaran para sus amigos de barrio. No articulan bien el idioma, por tanto me cuesta seguirlos. A parte, las imágenes muestran cierta parte de la noticia pero no todo. Su lenguaje visual no dice casi nada del contenido (intenta ver noticias sin volumen). Peor, las personas que están dentro de las imágenes hablan peor que los narradores. Reconozco algunas “jergas” pero la mayoría de personas no articulan bien ni siquiera eso.

Por las mañanas renuncié a ver noticias por que, habiendo explicado lo de la articulación, no existen noticieros de TV con intérpretes de lenguaje de señas por las mañanas.

90 seg mañana   America mañana

BDP  TV Peru Manña 1

Primera noticia ATV  RPP mañana

CANAL N mañana  TV Peru Manña

Al mediodía sólo hay un noticiero: El de Frecuencia Latina. Es muy buena la señora que realiza la interpretación, incluso, me da mucha risa, traduce hasta las banalidades que hablan las conductoras. De verdad que me río, es bien histriónica.

90 seg mediodia

90 seg mediodia 1

Por la noche, a las 8pm, solo hay un noticiero, TV Perú Noticias. El intérprete es excelente. La conductora es tan buena, que la mayor parte del tiempo no veo el recuadro, leo sus labios, porque si articula muy bien. Solo durante el desarrollo de las noticias veo el recuadro.

TV Peri noche 2

TV Peri noche

Antes había una conductora que era la que mejor articulaba en toda la TV peruana. Ya no está hace como un año. La extraño. Se llamaba Carla Palacios.

En realidad, el mejor programa de noticias que veo es TV Perú Mundo. Sus imágenes son muy bonitas, me encanta cuando regresan de la publicidad y solo con fotos te introducen en la noticia, y viene con sentimiento que solo una foto puede lograr. Es muy bonito. Según mi vecina, la música con la que viene acompañada es precisa. Hay un señor con lentes y cabello blanco que es toda una enciclopedia. Solo sé que se llama Farit. Gracias a él aprendo más del mundo actual y su historia, porque este señor explica la noticia desde su raíz. Me encantaría que tuvieran también intérprete de lenguaje de señas. Bueno, Tv Perú es el mejor canal de televisión de este país, a mí gusto.

¿Tengo razón?

Espero que poco a poco los noticieros y porque no, otros programas de la TV peruana puedan incluirnos en sus programación a las personas no oyentes.

Gracias por leer.

Soy sorda. No muda.

Diamanda Guerra

 

Mil gracias a mi vecinita que me ayuda con mi redacción.

 

Actualización 10 de julio del 2014:

Hay un programa en TV Perú que también tiene intérprete de lenguaje de signos: TUS DERECHOS-

Mil gracias!

 

Anuncios

SORDA. NO MUDA.

fuera de servicio

 

Hola:

Me llamo Diamanda Guerra. Soy sorda. No muda. Soy peruana.

Hace un año me regalaron una “laptop” y hasta ahora ha sido el mejor regalo de mi vida. Ahora puedo expresarme. Puedo “hablar” con más personas. He descubierto todo un mundo. Internet es el mundo.

Soy sorda desde el vientre. Mi madre estaba tomada de la mano de mi padre en la esquina de la Av. Larco con la Av. Benavides, en Miraflores, la noche del atentado terrorista en la calle Tarata. Yo tenía ocho meses dentro de su vientre. El impacto y la conmoción de la explosión indujeron un parto prematuro y nací esa misma noche en un hospital. Mi madre no resistió y se tuvo que ir. No está “contabilizada” dentro de las víctimas mortales de esa noche. Quizá la explosión me dejó sorda antes de nacer. Ya no importa.

Mi padre, según me contaba mi abuelita Micaela (ya la conocerán), estaba muy pero muy enamorado de mi madre. Se conocían desde niños. Yo solo lo recuerdo como un hombre muy triste, con cierta amargura y siempre llorando. Cuando cumplí ocho años “se fue a comprar cigarros”. Me quedé con mi abuelita y el cheque que siempre llega puntual cada mes.

Mi abuelita Micaela comenzaba a conocer mi mundo silencioso infantil (se estaba quedando sorda), así que estudiamos juntas el lenguaje de señas. Ella me enseñó todo lo que pudo enseñar. Se fue en silencio hace cuatro años.

Como comprenderán, leo mucho. El primer gran libro que leí fue un diccionario de español enorme que pesaba como tres kilos. Tardé cerca de ocho años en aprender a leer, escribir y contar. Leo perfectamente los labios (si articulas bien, te puedo subtitular). También aprendí un  poquito de inglés (escrito y señas).  También se tomar fotos, con cámara “profesional” (esas que se le cambian los lentes). Las fotos hablan.

Me duele un poco la historia de mi país. Estoy ligada a él de una forma no muy agradable.

Quiero ser periodista. No sé por qué. Quiero ayudar.

Me gusta el cine. Mudo por supuesto (no te rías).

Ahora solo deseo  escribir sobre todos esos años de silencio y hacerte disfrutar del silencio.

Bueno, ya no te aburro. Gracias por leer.

Soy sorda. No muda.

 

Diamanda

Olvidé: No como animales.

PD: Mil gracias a mi vecinita que me ayuda con la redacción.